Où faire traduire en japonais le traitement diabète de type 2 à transporter ?
135 réponses
Bonjour,
Je suis diabétique de type 2 et je prends un traitement par stylo injecteur ozempic par voie sous-cutanée. Je dispose de 4 petites aiguilles à usage unique fournies avec ce stylo pour un traitement de 1 mois. A raison de 1 injection par semaine. Je dois partir au Japon en juillet 2025 et je dois donc prendre mon traitement avec moi dans mon bagage à main. Après quelques recherches sur internet, j'ai trouvé qu'il fallait traduire son ordonnance en anglais. Peut-on la traduire nous-même ou faut-il que ce soit fait par quelqu'un de certifié ? Un formulaire appelé Yakkan Shoumei serait également à compléter pour accompagner mon ordonnance traduite, il était aussi indiqué que je devais avoir l'original de mon ordonnance et la copie de mon passeport à montrer à la douane. L'ambassade de France n'a pas pu me répondre et m'a dirigé vers la douane japonaise, mais je suis tombée sur un répondeur où le message qui est laissé est en japonais, pas de traduction en anglais. Donc je ne sais pas ce que disais ce message. Étant donné que je pars le 11/07, je dois m'occuper de ces documents tout de suite car il faut compter 2-4 semaines de délai de réponses avant mon départ. Pourriez-vous m'aider svp ?
Les 135 réponses à la question posée
03:57
1
03:57
1
03:58
1
03:58
1
03:58
1
03:58
1
04:25
1
04:26
1
04:30
1
04:30
1
04:30
1
04:30
1
04:30
1
04:30
1
04:30
1
04:30
1
04:31
1
04:31
1
04:31
1
04:32
1
04:32
1
04:33
1
04:33
1
04:33
1
04:34
1
04:34
1
04:34
1
04:34
1
04:34
1
04:34
1
04:35
1
04:35
1
04:35
1
04:35
1
04:35
1
04:35
1
04:35
1
04:36
1
04:36
1
04:37
1
04:38
1
04:38
1
04:39
1
04:39
1
04:39
1
04:40
1
04:40
1
04:40
1
04:40
1
04:41
1
04:46
1
04:47
1
04:48
1
04:48
1
04:48
1
04:48
1
04:48
1
04:48
1
04:48
1
04:49
1
04:49
1
04:50
1
04:50
1
04:51
1
04:52
1
04:52
1
04:53
1
04:53
1
04:53
1
04:53
1
04:53
1
04:53
1
04:54
1
04:54
1
04:59
1
05:06
1
05:14
1
05:15
1
05:15
1
05:15
-1 OR 2+774-774-1=0+0+0+1 --
05:15
-1 OR 2+482-482-1=0+0+0+1
05:16
-1' OR 2+597-597-1=0+0+0+1 --
05:16
-1' OR 2+331-331-1=0+0+0+1 or 'eNSEQmnL'='
05:16
-1" OR 2+651-651-1=0+0+0+1 --
05:16
1*if(now()=sysdate(),sleep(15),0)
05:16
10'XOR(1*if(now()=sysdate(),sleep(15),0))XOR'Z
05:17
10"XOR(1*if(now()=sysdate(),sleep(15),0))XOR"Z
05:17
(select(0)from(select(sleep(15)))v)/*'+(select(0)from(select(sleep(15)))v)+'"+(select(0)from(select(sleep(15)))v)+"*/
05:18
1-1; waitfor delay '0:0:15' --
05:18
1-1); waitfor delay '0:0:15' --
05:19
1-1 waitfor delay '0:0:15' --
05:19
1v8HMGHMx'; waitfor delay '0:0:15' --
05:19
1-1 OR 836=(SELECT 836 FROM PG_SLEEP(15))--
05:20
1-1) OR 473=(SELECT 473 FROM PG_SLEEP(15))--
05:20
1-1)) OR 841=(SELECT 841 FROM PG_SLEEP(15))--
05:21
1FPcs8BBY' OR 510=(SELECT 510 FROM PG_SLEEP(15))--
05:21
13SLBtHe9') OR 810=(SELECT 810 FROM PG_SLEEP(15))--
05:22
19tEfQktn')) OR 198=(SELECT 198 FROM PG_SLEEP(15))--
05:22
1*DBMS_PIPE.RECEIVE_MESSAGE(CHR(99)||CHR(99)||CHR(99),15)
05:22
1'||DBMS_PIPE.RECEIVE_MESSAGE(CHR(98)||CHR(98)||CHR(98),15)||'
05:22
1
05:22
1'"
05:23
@@VAcI0
05:23
1
05:23
1
05:23
1
05:23
1
05:23
1
05:23
1
05:24
1
05:24
1
05:24
1
05:25
1
05:25
1
05:26
1
05:26
1
05:27
1
05:28
1
05:28
1
05:29
1
05:29
1
05:30
1
05:30
1
05:31
1
05:31
1
05:32
1
05:32
1
05:32
1
05:32
1
05:32
1
05:32
1
05:33
1
05:41
1
10:28
Peut être que la compagnie de votre vol peut vous aider
Sinon vous avez deux sites japonais spécialisés dans cette problématique d’autorisation pour les traitements mais faites vite effectivement
12:17
Bonjour,
Je suis également diabétique de type 2 et sous insuline (Lantus et NovoRapid), lors de mes voyages au Japon, je pars avec des stylos, des aiguilles et mes médicaments.
J'ai rédigé moi même une liste avec mon traitement en français ainsi qu'un petit texte indiquant que je suis diabétique et que je suis un traitement pour cela en français et en anglais, j'ai ensuite fait signer ce document par mon médecin traitant (coordonnées du médecin + signature + cachet).
Ce n'est surement pas la procédure officielle et ce n'est que mon expérience personnelle.
Je te souhaite un excellent voyage et profite bien de ton séjour.
Fabian
Ajouter un commentaire