Le kanji de 2023 : Zei, les taxes
Le caractère japonais de l'année et sa traduction
Chaque fin d'année depuis 1995, les Japonais élisent ce qu'ils considèrent comme le "kanji" de l'année. Il existe plus de 2.000 kanji dans la langue japonaise, qui représentent la clé de voûte de ce système d'écriture. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter ces articles : l'apprentissage difficile du japonais.
Pour 2023, le kanji qui a été choisi est 税 / zei, qui signifie "taxe" ou "impôt". Il fait référence notamment aux propositions de réduction de l’imposition pour certains ménages dans un contexte de forte inflation, et au nouveau système de facturation auquel sont soumis les travailleurs indépendants depuis cette année.
Comme tous les ans, le kanji de l'année a été représenté et calligraphié publiquement au superbe temple Kiyomizu-dera à Kyoto.
Kanji élus des années précédentes
- 2022 : 戦 (sen, ikusa, la guerre) en raison de la guerre en Ukraine et des lancements de missiles de la Corée du Nord. La notion de "combat" concerne aussi la vie quotidienne rendue plus difficile par la faiblesse du Yen, l’inflation, le risque de pénurie d’électricité et la crainte d’être contaminé par le Coronavirus.
- 2021 : 金 (kin, l'or) pour le record de médailles d'or remportées par les athlètes japonais aux Jeux Olympiques (27) et Paralympiques (13) de Tokyo, mais aussi pour les autres sportifs qui brillent à l'international comme Shohei Ohtani.
- 2020 : 密 (mitsu, la promiscuité) également "couronné" mot de l’année avec le terme san mitsu (3密), décrivant les trois situations à éviter pour enrayer l’épidémie de Covid-19.
- 2019 : 令 (rei, beauté ou ordre) pour commémorer l’entrée dans le règne de l’empereur Naruhito, dont le nom d’ère est Reiwa (令和).
- 2018 : 災 (sai, catastrophe naturelle) à la suite des différentes calamités qui ont frappé le Japon en 2018 : séismes, pluies torrentielles, typhons hors normes, canicules, etc.
- 2017 : 北 (kita, le nord) pour les tirs de missiles de la Corée du Nord et le nord de l'île de Kyushu sinistrée par de violentes pluies.
- 2016 : 金 (kin, l'or) pour les 12 médailles d’or remportées par le Japon aux Jeux Olympiques d'été de Rio, ou encore la chevelure de Donald Trump, élu à la présidence des États-Unis cette fin année 2016.
- 2015 : 安 (an, la sécurité) pour la révision de la constitution par le Premier ministre Shinzo Abe pour renforcer la sécurité du pays.
- 2014 : 税 (zei, la taxe ou l'impôt) pour l'augmentation de TVA de 5 à 8%.
- 2013 : 輪 (rin, l'anneau) pour les cinq anneaux des Jeux Olympiques 2020 attribués à Tokyo.
- 2012 : 金 (kin, l'or) pour les médailles d’or remportées par le Japon aux Jeux Olympiques de Londres, ou encore l'éclipse solaire observée à travers le pays.
- 2011 : 絆 (kizuna, le lien) reflète le sentiment de la société japonaise qui a connu une année difficile, évidemment liée au séisme et tsunami du 11 mars. Avec 61.500 votes sur près de 500.000 au total, le lien s'est imposé face à 震 / tremblement ou encore 波 / vague. Kizuna représente évidemment les liens qui se sont tissés entre les Japonais face à l'adversité, les catastrophes naturelles ou encore la radioactivité importante dûe aux centrales nucléaires de Fukushima. Le lien concerne aussi la solidarité de la communauté internationale et des japanophiles du monde entier, qui a vu le 頑張ろう日本 / ganbarô Nippon ("courage à nous, Japon !" ) se transformer en 頑張れ日本 / ganbare Nippon ("courage à vous, Japon !" ).