Traduction du permis de conduire : clause sur les résidents au Japon ?

7 réponses

Bonsoir tout le monde,

Je pose la question aux gens qui vivent ou ont pu vivre un temps sur le sol japonais. Je viens enfin de faire la traduction de mon permis en Japonais pour pouvoir conduire sur l'archipel. Malheureusement je viens de voir ceci "日本在住の方は条件が異なる・・・" à comprendre que ça marche différemment pour les "personnes résidents au Japon".

J'ai pourtant annoncé à l'employé de la JAF qui m'a reçu que j'avais une carte de résident 在留カード (ce qui fait de moi un résident du coup non ?) mais elle m'a répondu qu'il n'y en avait pas besoin (donc elle a bien compris ce que j'ai dit).
Pour le visa j'ai un visa étudiant d'1an, et du coup je ne sais pas si ma traduction, mon permis et mon passeport seuls me permettent de conduire en toute légalité au Japon...ce n'est pas très clair tout ça

Quelqu'un serait il au courant de quelque chose ? merci =)

Question intéressante ?
5/5 (2 votes)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

tam
13 Mai 2015
00:05

La traduction du permis de conduire est valable un an ça doit être pour ça qu'elle ne t'a pas demandé plus de choses vu que tu ne reste officiellement qu'un an là bas ....sur ma page le japon by pétunia j'ai fais un post sur ce déplacer au japon et il y a le lien de la jar avec traduction en français des démarches, en attendant que quelqu'un te donne plus de reponses

tam
13 Mai 2015
00:07

Désolée pour les fautes le correcteur orthographique ne m'aime pas et je pense pas à remodifier.donc la jaf

Amandine@DozoDomo
13 Mai 2015
03:17

Bonjour Adrian,
La traduction est valable 1 an, à partir de chaque entrée sur le territoire japonaise si tu remplis toutes les autres conditions. En théorie, il faut faire un passage vers un permis japonais (avec un examen de la vision notamment, diffère selon les bureaux de la JAF) mais en pratique, si tu résides au Japon et que tu rentres régulièrement la traduction du permis est toujours valable au bon vouloir des officiers qui contrôle. Pour y avoir eu droit récemment, les employés étaient assez laxistes (même pas jeté un œil au passeport).
Pour seulement un an de séjour, tu ne tombes normalement même pas sous le coup du terme résident pour le permis puisqu'à priori c'est au delà d'un an. Pour moi, il n'y a aucun problème ;)
Mais peut-être que d'autres ont eu affaire à des policiers moins laxistes...

13 Mai 2015
09:37

merci beaucoup pour ta réponse Amandine ! ça me rassure...maintenant il va falloir se faire aux voitures automatiques, au volant et la conduite à droite avec les pédales inversées xD

Albatruc
13 Mai 2015
09:49

Les pédales ne sont pas inversée ;-)
Et on se fait très très facilement aux boîtes auto. Le plus difficile reste la conduite à gauche au début et les limitations de vitesse plus basse qu'en France.

13 Mai 2015
14:37

aaah ?! l’accélérateur reste tout à droite et le frein au centre gauche ? et on utilise le pied droit ?

Albatruc
13 Mai 2015
18:36

Oui oui c'est tout comme en france ;-)

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.