Traduction de "apaise ton cœur" en japonais ?

6 réponses

Bonjour,

Je suis une grande fane du voyage de Chihiro et j'aimerai me faire tatouer une phrase de ce chef d’œuvre mais en japonais. Pourriez-vous m'aider à traduire cette phrase s'il vous plait:
" Apaise ton cœur"
Je vous remercie infiniment ;)

Par solene.kny Publié en février 2019 Thématiques associées :
Question intéressante ?
5/5 (1 vote)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Les 6 réponses à la question posée

06 février 2019
20:19

心を鎮めて。

Réponse utile ?
4,50/5 (2 votes)
07 février 2019
10:24

Merci beaucoup :)

Réponse utile ?
/5 ( vote)
07 février 2019
09:15

心を静める c’est plutot « keep cool ».
Plutôt utiliser le verbe 鎮める.
Mais dans les 2 cas, s’il est visible, ca fera rire les Japonais (c’est ce que me disent mes collègues ici!).

Réponse utile ?
5/5 (1 vote)
07 février 2019
10:23

Merci beaucoup, mais dans le manga est-ce vraiment dans ce sens la que Haku dit cette phrase?

Réponse utile ?
/5 ( vote)
07 février 2019
12:07

Pour donner une image du probleme, imagine devoir expliquer la difference entre calmer et apaiser. Les deux ont un sens qui se chevauche beaucoup, et c'est le contexte qui va determiner quel mot choisir. Apres tu rajoutes les sensibilites personelles, et c'est pour ca que si tu demandes la difference entre "la mer s'est calmee" et "la mer s'est apaisee", les gens vont avoir des reponses differentes, en commencant par "bah, c'est pareil".
Cela etant, comme tu as mentionne Chihiro, il faudrait verifier le script si quelqu'un a le dvd officiel, mais vu l'etat de Chihiro quand Haku la rencontre pour la premiere fois, je pense que c'est plus 鎮める qui colle .

Réponse utile ?
5/5 (1 vote)
07 février 2019
14:13

Je vois, je comprends mieux en effet et du coup merci beaucoup.

Réponse utile ?
/5 ( vote)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.