Traducton de la phrase "et se laisser traverser par le souffle" ?

1 réponse

Bonjour
pour ma prochaine exposition de dessins
je recherche une traduction de la phrase "et se laisser traverser par le souffle"
qui me servira de titre
dans l'idée que chacun d'entre nous se laisse traverser par le Souffle et l'énergie
merci de votre aide

Par LAFONTAINE DENIS Publié en Mai 2018
Question intéressante ?
5/5 (1 vote)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

La réponse à la question posée

22 Mai 2018
07:56

Le Souffle? Le vent? J'aurais tendance a dire そして風が自分を通して吹くようにする mais ca ferait hausser des sourcils. Se laisser est difficile a traduire joliment.

Réponse utile ?
/5 ( vote)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.