Traduction de "Là où il y a une volonté, il y a un chemin" en japonais ?

2 commentaires

Bonjour j'aimerais savoir si vous saviez la traduction en Kana et Kanji pour se proverbe:

"Là où il y a une volonté, il y a un chemin."

Et est ce que je peux l'ecrire en vertical ou je dois l'ecrire en horizontal?
Merci d'avance

Question intéressante ?
/5 (0 votes)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.
Par laura23 Publié en août 2018

Articles liés

Réponses

13 août 2018
04:31

Comme c'est une traduction de l'anglais,
意志あれば道あり irait bien je pense.

Réponse utile ?
1/5 (1 votes)
Adri93
18 août 2018
02:05

Je pense qu'une phrase plus appropriée serait plutot: お前はもう死んでいる

Réponse utile ?
1/5 (1 votes)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.