Traduction de "Là où il y a une volonté, il y a un chemin" en japonais ?

2 réponses

Bonjour j'aimerais savoir si vous saviez la traduction en Kana et Kanji pour se proverbe:

"Là où il y a une volonté, il y a un chemin."

Et est ce que je peux l'ecrire en vertical ou je dois l'ecrire en horizontal?
Merci d'avance

Par laura23 Publié en août 2018
Question intéressante ?
/5 ( vote)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Les 2 réponses à la question posée

13 août 2018
04:31

Comme c'est une traduction de l'anglais,
意志あれば道あり irait bien je pense.

Réponse utile ?
1/5 (1 vote)
Adri93
18 août 2018
02:05

Je pense qu'une phrase plus appropriée serait plutot: お前はもう死んでいる

Réponse utile ?
1/5 (1 vote)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.