Traduction en japonais des notions du bac ?

2 réponses

Bonjour,

Voulant passer la LV3 de japonais à la fin de l'année scolaire, j'ai préparer des textes autour des 4 notions qu'impose l'éducation nationale à savoir:
- Mythes et héros
- Espaces et échanges
- Lieux et formes du pouvoir
- Idée de progrès

Le problème étant que je ne suis pas sûr de la traduction en japonais de ces 4 notions et que j'aimerais éviter d'utiliser un traducteur du style google traduction.
Donc si quelqu'un peut me fournir la traduction je vous serais gré.

Question intéressante ?
4.25/5 (4 votes)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

08 Septembre 2015
03:42

Naturellement, sans contexte, on ne pourrait pas avoir les traductions correctes.
Mais, je pense que voici les tracuctions les plus approximatives.

- Mythes et héros 神話と英雄(しんわとえいゆう)

- Espaces et échanges 空間と交流(くうかんとこうりゅう)
[Le mot espace est pris ici dans le sens géographique. Le mot échanges [au pl.] a deux possibilités de traduction: 1° (le sens le plus étendu) 交流 comme «les échanges culturelles», et 2° 交易(こうえき) comme «les échanges extérieurs», c’est-à-dire le même sens que le commerce.]

- Lieux et formes du pouvoir 権力の場と形

- Idée de progrès 進歩の観念(しんぽのかんねん), ou 進歩という観念
[apposition comme «idée de nature»

Taylor
03 Décembre 2015
18:48

Bonjour,
Voici les 4 Notions, en Japonais, telles qu'elles sont présentées par l'Education Nationale
Espaces et Echanges ---> こうりゅう
Mythes et Héros ---> でんせつ
Lieux et formes du pouvoir --->けんりょく
Idée de Progrès ---> しんぽ
Travaillant par correspondance, ces 4 notions m'ont été présentées sous leur forme en Hiragana
Bon Courage !

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.