Bonjour à tous. Je cale sur une formule verbale suivi de KUDASAI. Il s'agit de "ende kudasai" comme dans "itotsu eraende kudasai" ou "ajirani naraende KUDASAI." Ce doit être simple puisque KUDASAI implique une demande. Mais j'ai eu beau chercher dans trois grammaires, rien n'y fait. Quelqu'un peut il m'aide? Désolé, je ne sais pas utiliser les hiragana sur mon téléphone. Merci ++++

Question intéressante ?
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

Gabriel Salmon
09 Septembre 2016
19:19

Bonjour, vous devez faire référence à la て-forme + ください mais appliquée aux verbes qui finissent en ぶ, む, ぐ où て se transforme en son で. Forme qui permet de demander quelque chose de manière polie.

Par exemple,
"Choisissez s'il vous plait" 選んでください (Erande kudasai) ou bien
"この本を読んでください" (Lisez ce livre s'il vous plait).

C'est exactement la même forme que dans "来てください" (venez svp). On retrouve d'ailleurs cette transformation phonétique avec la forme perfective en た qui devient だ.

En espérant vous avoir aidé,

Kam
10 Septembre 2016
05:34

Je pense aussi que vous faites référence à la forme en te+kudasai, et je vous encourage à y consacrer une longue partie de votre apprentissage si vous maitrisez déjà la structure basique de la phase et de tous ses composants. (Oui, chaque chose en son temps c'est la voie du succès ^^)

Cependant, je pense aussi fortement à du kansai-ben, c'est à dire au dialecte propre à la région du Kansai (kyoto, osaka...) et ça ne m'étonnerait pas que vous ayez vu ça dans des chansons de boysbands types kanjani !

En kansai-ben l'impératif négatif "tabenaide kudasai" par exemple, utilise cette forme en "ende" : tabehende kudasai.

On retrouve aussi très fréquemment ce dialecte dans l'humour japonais, le manzai etc. Downtown est très très connu pour ça, rien que dans leurs titres : Downtown no Gaki no Tsukai ya Arahende!! ^^

10 Septembre 2016
07:09

Pour votre téléphone, c'est quel modèle ? Peut-être qu'un utilisateur de Kanpai sait utiliser les kanas avec.
Parfois les téléphones conçus pour l'europe ne contiennent pas de clavier kana, (mes 4 téléphones ne l'ont pas malheureusement, mais ils sont assez anciens.)
Mais le cas échéant, peut-être qu'en installant une application l'écriture avec les kanas et les kanjis deviendra possible.

KATIE
10 Septembre 2016
20:32

Merci à tous pour vos informations et conseils. Ces formes en ende KUDASAI apparaissent au premier Mondai d'un livre de préparation en vue du JLPT 5 et 4. De quoi être décontenancé d'autant que je n'ai pas encore vu cette forme qui me fait penser - de loin - au gérondif latin tel "delenda est Carthago" (il faut détruire Carthage) avec le caractère impératif en moins. Encore mille mercis.

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.