Traduction d'une expression française ?

5 commentaires

Bonjour à tous
J'aimerai savoir s'il existe une expression en japonais qui pourrait correspondre à cette expression : "fait l'un pour l'autre"
Merci d'avance pour vos réponse

Question intéressante ?
/5 (0 votes)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.
Par Charlotte Publié en mars 2014 Thématiques associées :

Articles liés

Réponses

Bach-kun
13 mars 2014
21:11
Je ne sais pas si on peut appeler ça une "expression", mais une traduction possible est 相性がいい, par exemple「あの二人が相性がいいよね。」.
Réponse utile ?
/5 (0 votes)
Bach-kun
13 mars 2014
21:37
Pardon, le premier が devrait plutôt être un は...
Réponse utile ?
/5 (0 votes)
Benten
13 mars 2014
21:40

Un peu plus éloigné tu as l'expression 以心伝心 : いしんでんしん

qui veut dire être sur la même longueur d'onde où encore penser la même chose au même moment

Réponse utile ?
/5 (0 votes)
Hinakuma
13 mars 2014
21:46

Tu as "あなたは私の運命の人" (tu es la personne qui m'est destinée) utilisée couramment et qui correspond assez bien à cette idée (^_-)

Réponse utile ?
/5 (0 votes)
Sbr
16 mars 2014
14:33

二人は似合っている
ou
二人は性が合う
ou encore
二人は好一対のカップルになる

Réponse utile ?
/5 (0 votes)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.