Éditer une carte de visite en japonais en France ?

10 réponses

Bonsoir,

Je pars au Japon en octobre prochain et j'aimerais avant ce voyage réaliser en France ma carte de visite D'Artiste- Plasticienne....

Pourriez-vous me communiquer les coordonnées d'un imprimerie ou d'imprimeur pour ce faire car j'ai questionné déjà les sites web généralistes lesquels n'ont pas pu répondre à ma demande.

Par avance, merci,
Cordialement,
Ludmilla Barynska-Beillaud

Question intéressante ?
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

16 Mars 2017
02:35

Je ne comprends pas trop ton problème. Il s'agit juste de faire imprimer des cartes de visites non ? fais le en anglais. C'est sur qu'aucun imprimeur ne va te la rédiger en Japonais, pourquoi parlerait-il le langue ? (à part pur hasard)

Barynska
16 Mars 2017
20:07

Merci pour ton mail et remarque...j'ai déjà la traduction en japonais...c'était le problème de "Typons" chez l'imprimeur.
Merci encore.
Bonne soirée.

16 Mars 2017
18:51

Si envoies à l'imprimeur ta carte en PDF il n'y a aucun problème à ce qu'elle comporte des caractères japonais si c'est bien ta question.
En revanche si tu veux faire faire la maquette, je suis moi-même graphiste avec un bon niveau de japonais et je peux te faire une proposition.

Barynska
16 Mars 2017
20:40

Bonsoir et merci pour ton mail et tes suggestions. Je vais voir en effet un imprimeur dans ma ville...je croyais qu'il pourrait avoir le problème de "typons" pour ce faire. J'ai déjà la traduction en japonais du texte de ma carte de visite qui comporte ma devise d'artiste peintre...
Si je n'arrive pas à résoudre cette démarche...alors je ne la traduirai et éditerai qu'en anglais.
Merci et très bonne soirée,
Ludmilla B.

16 Mars 2017
20:53

Tu veux dire typo (typographie) ? Effectivement certaines typo ne prennent pas en compte les caractères japonais (parce qu'elles ne sont tout simplement pas prévues pour) mais la plupart des typos basiques type Arial peuvent être utilisés en japonais.
Mais le plus simple c'est tout de même de venir chez l'imprimeur avec sa carte de visite toute faite au format PDF ou jpg si tu préfères. Pour les petites quantités c'est de l'impression numérique de toute façon.
J'espère que ça répond à ta question ^^

Barynska
16 Mars 2017
20:58

Merci beaucoup...en effet tu réponds précisément à ma question.
Je vais procéder ainsi comme tu me le suggère.
Créativement,
Ludmilla B.

16 Mars 2017
19:31

bonsoir
oui, les japonais ont un niveau de connaissance de la langue anglaise suffisant pour décrypter une carte de visite
pas d'inquiètude à ce niveau
si ta carte est en nihongo ils risquent de penser que tu maitrises la langue et tu seras confrontée à des incompréhensions
bonne soirée

Barynska
16 Mars 2017
20:44

Bonsoir et merci d'avoir pris du temps pour me répondre...tes conseils sont en effet pertinents...je pensais que ma démarche pour disposer d'une carte en japonais...rendrait sensible un ou une Japonaise que je pourrais connaître lors de mon séjour prochain au Japon.
Belle soirée,
Ludmilla B.

16 Mars 2017
21:17

bonsoir
oui, mes amis japonais ont effectivement des cartes recto verso avec le texte en anglais et en nihongo
pour ma part je ne côtoie pratiquement que des fournisseurs, prestataires et clients nippons et pourtant mes cartes sont en anglais, je n'ai pas le sentiment que ça les dérange outre mesure
tu t'en rendras compte sur place mais les japonais s'adressent systématiquement en anglais au étrangers non asiatiques, sans même te demander préalablement si tu comprends cette langue
il m'arrive de leur répondre en japonais mais avec l'expérience j'ai cru comprendre que pour certains d'entre eux c'était aussi l'occasion de pouvoir pratiquer une langue étrangère
bon séjour

Barynska
16 Mars 2017
22:43

Merci pour ce précieux éclairage des us et coutumes au Japon...vu votre connaissance de ce pays que j'ai hâte de connaître enfin ainsi que les Japonais.
Je ne pars qu'en octobre prochain...
À bientôt peut être sur Kanpai,
Ludmilla B.

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.