Traduction de "N'abandonne Jamais" pour tatouage en japonais ?

8 réponses

Bonjour, je souhaite me faire un tatouage en japonais car je suis un grand fan de Naruto. J'ai choisi N'ABANDONNE JAMAIS car c'est la façon de faire de Naruto et ça m'a inspiré dans plusieurs choses au cours de ma vie. Quelqu'un pense avoir un traduction idéal et exacte pour moi?? Svp donnez moi des détails sur la traduction afin que je puisse choisir celle qui me convient le mieux ! Merci d'avance pour votre temps et vos réponses !

Question intéressante ?
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

Kazuya
13 Mars 2019
05:09

Une traduction très fidèle serait selon moi ceci: 阿呆
ça veut dire celui qui n'abadonne jamais/perseverant

Natsuki
13 Mars 2019
10:03

Idem , 阿呆 est la traduction exacte.

Hervy
13 Mars 2019
10:20

Effectivement la traduction citée plus haut est tout à fait exacte mais permet-moi de te proposer, 馬鹿 qui est plus dans le sens "ne cède jamais"

13 Mars 2019
11:25

En effet Kanji plus faciles a tatouer que 馬鹿... lol.

13 Mars 2019
23:31

Bonjour, c'est peut-être moi qui n'ai pas beaucoup d'humour ou pas assez de connaissance en japonais, voire les deux, mais comment traduisez-vous "idiot" dans ce cas?
Et, en toute bienveillance, je suggère à Kéo de poursuivre ses recherches...

Kazuya
14 Mars 2019
02:51

Il n'y a pas de mot pour dire "idiot" dans la langue japonaise, je pense que c'est parce que les Japonais sont bien trop polis et ne disent pas ce genre de chose.

Kei Hynawa
18 Mars 2019
07:38

Bonjour,
Je te dirais bien "Akiramenaide" - 諦めないで. Pour moi cela veut dire "N'abandonne pas".
Si tu veux plus "n'abandonne jamais", tu peux ajouter zettai - 絶対 devant.
En vérifiant la traduction que je voulais te donner, je suis tombée sur ce poste de Kanpai, ça peut t'être utile :)
https://www.kanpai.fr/apprendre-japonais/questions/traduction-ne-jamais-...

AndréZuka
20 Mars 2019
06:08

諦めないで c'est à l'impératif, tu veux que ce soit toi qui "n'abandonne jamais" ou c'est ce que tu veux dire aux autres.
Car si tu veux juste te le dire à toi même, à la forme impérative ça va juste être ridicule...

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.