Demander un placement dans le Shinkansen ?

4 réponses

Bonjour
Ma question va vous sembler étrange, mais je ne parle pas japonais et je ne connais que quelques signes japonais. Comment dit-on en japonais, je souhaiterais 2 places situées à gauche ?.
Merci de me l'écrire en romaiji, car je le répeterai au préposé du bureau du JR, lors de ma réservation de places pour le trajet Kyoto - Tokyo, dans l'espoir d'apercevoir le Fujisan.

Merci

Question intéressante ?
5/5 (1 vote)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

06 Septembre 2016
07:44

Bonjour,
Je ne parle pas suffisamment bien japonais pour vous répondre mais je peux vous dire que je n'ai jamais eu de problème pour réserver un billet de shinkansen. Je regardais à l'avance l'horaire qui m'intéressait sur hyperdia, et je notais l'heure, la date et les villes de départ et d'arrivée sur un papier que je présentais au guichet en rajoutant "fujisan view". Bien souvent le guichetier parlait anglais, parfois non mais tout le monde s'est plié en quatre pour nous aider. Autre solution, vous pouvez prendre une place dans une voiture sans réservation. Mais je pense qu'un kanpaiste vous apportera votre réponse en japonais ^^ !

Anne-Claude BERTHOMIER
06 Septembre 2016
20:03

personnellement quand je vais au fin fond de la Chine et que personne ne comprend l' anglais ou le mandarin je fais un petit dessin .
pourquoi ne pas faire un petit train et des croix ou vous souhaitez etre assis.

06 Septembre 2016
22:38

....hidari... ? :D ahem.
A chaque fois que j'ai du prendre le shinkansen et voulu une place particulière (celles tout derrière pour avoir l'espace de caler mon énorme valise...) j'ai pu juste faire des signes au guichetier, et à chaque fois ils ont pu tourner leur écran vers moi pour que je pointe où exactement je souhaitais m'asseoir, et ça n'a jamais été un problème. Ça peut être utile d'avoir une traduction effectivement mais ça ne m'a personnellement jamais manqué.

09 Septembre 2016
12:21

Merci pour vos 3 suggestions, mais j'aimerai bien avoir la traduction en japonais.

Je retiens le terme "fujisan view" et le petit dessin, on verra...et disposant d'un JR Pass, pour cette période de mon séjour, je compte bien profiter du service réservation gratuite et ce sera beaucoup plus confortable aussi, pour trouver facilement sa place assise

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.