Traduction en japonais de : La grandeur née des débuts modestes ?

5 réponses

Bonjour,

Souhaitant réalisé un tatouage dans le cou, je me tourne vers vous afin d'obtenir une traduction des plus fidèles.

Je souhaiterais connaître la traduction romanji et kanji pour la citation suivante : La grandeur né des débuts modestes

Merci infiniment à ce qui prendront le temps de me répondre.
+++

Par Nyashinzo Publié en juillet 2019 Thématiques associées :
Question intéressante ?
5/5 (1 vote)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Les 5 réponses à la question posée

Nagojin
25 juillet 2019
05:15

Bonjour je suis japonais et je peux te dire.
Désolé si mon français a des erreurs.
Essayant de respecter à mieux la phrase du départ, on peut dire je pense:
世界一馬鹿俺だよ。
En espèrant que ça aide.

Réponse utile ?
3,41/5 (17 votes)
Annala-chan
26 mars 2020
21:11

Ta traduction aurait fonctionner si il y en avait qui ne comprenait pas le japonais. Dommage pour toi!

Réponse utile ?
/5 ( vote)
Gunter
25 juillet 2019
17:51

Attention à la réponse de NAGOJIN:

Je ne parle que très peu de mot en japonais, mais en faisant une simple traduction de son texte en japonais dans Google traduction,
ça donne : "Je suis le meilleur imbécile du monde".

Donc méfiance!! Et pour Nagojin c'est vraiment pas sympa!!!! (je ne dirais pas plus pour rester poli!!!)

Je pense que la traduction suivante est pas mal : ささやかなデビューから生じたサイズ(偉大さ

Réponse utile ?
2,08/5 (13 votes)
Albatur
26 juillet 2019
12:09

NAGOJIN se croit très malin mais sa traduction doit sûrement s'appliquer pour lui.

Réponse utile ?
2,71/5 (7 votes)
09 novembre 2019
07:42

Pourquoi se faire tatouer en japonais les armoiries de Sir Francis Drake, navigateur anglais, alors que celles ci sont en latin ?

Réponse utile ?
/5 ( vote)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.