Bonjour,

Futurs parents d'un petit garçon, ma compagne et moi avons décidé de l'appeler Tao.
On se demandait donc comment on pourrait l'écrire en Kanji.
On a trouvé plusieurs écritures (des Tao japonais plus ou moins célèbres) :
- 多緒
- 太鳳
- 田尾
Je sais que le kanji du roi 王 se prononce Ō, ce qui pourrait faire le o de Tao en trichant un peu^^

Ensuite il y a le tao 道 du taoïsme mais là c'est un peu plus chinois je pense, non ?

Quelqu'un pourrait nous éclairer un peu ?
Merci beaucoup :)

Question intéressante ?
5/5 (2 votes)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

14 Juin 2018
00:20

https://b-name.jp/赤ちゃん名前辞典/m/たお/?id=155354&o=yomi
Felicitations

14 Juin 2018
00:25

Grrr, appuye sur envoyer trop tot. Y a un gros bagage culturel et familial derriere les kanjis, a mon avis il faut pas chercher trop loin.
道 par contre, y a plein de lectures mais ne va jamais se lire tou dans un prenom. Apres ca empeche pas.

Bachstelze
14 Juin 2018
04:56

C'est quoi la question en fait ? Vous l'écrivez comme vous voulez, d'autant plus que l'écriture en kanji n'aura aucune valeur légale.

15 Juin 2018
01:12

bonjour
il y a plusieurs paramètres qui entrent en jeu dans l'écriture des prénoms au Japon, signification des kanji utilisés, nombres de traits, date de la naissance, prénoms déjà utilisés dans la famille, sans oublier toutes les superstitions diverses et variées circulant ici
tous les résidents sont passés par là au moment de la naissance de leurs enfants ;)
difficile donc de vous conseiller sur un choix exact
bonne journée

15 Juin 2018
09:17

C’est tout a fait excact, mais ces considérations assez compliquées ne s’appliquent qu’aux enfants de nationalité Japonaise (ou Chinoise/Taïwanaise) mais dans les autres cas comme évoqué plus haut l’écriture en Kanji n’a aucune valeur légale donc le choix des caractères n’engagent a rien et font penser a ces stands des marchés de nuit a Taiwan ou HK ou les touristes se font graver leur nom en idéogrammes sur un grain de riz: amusant mais bien futile !

15 Juin 2018
17:34

avenue de Choisy, ils vous en trouveront un.

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.