Différences entre です et だ ?

3 réponses

Bonjour! est-ce que lorsqu'on utilise だ , c'est qu'on est sûr de ce que l'ont dit ?
Et que par conséquent, il est incorrect de placer la particule か après.
Donc si j'ai bien compris : 「お金だか?」 C'est incorrect.

Et puis, lorsque だ est utilisé en milieu de phrase, (et non à la fin comme です) est-ce qu'il conserve cette propriété ? Par exemple 「そうだと言いました」 (J'ai dit que c'est ça)

Et dernière question, est-ce qu'il est possible de conjuguer だ en milieu de phrase ?
Exemple : 「そうだったと言いました」 (J'ai dit que c'était ça)

Merci beaucoup pour votre aide !

Par さとし Publié en décembre 2016
Question intéressante ?
5/5 (1 vote)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Les 3 réponses à la question posée

15 décembre 2016
07:50

De base, です est tout simplement la forme polie de だ. Rien à voir la certitude.

S'il ne termine pas la phrase (sans prendre en compte les particules か, よ, etc), on utilise la forme neutre comme dans ton exemple, ou comme だと思います.

"Et que par conséquent, il est incorrect de placer la particule か après.
Donc si j'ai bien compris : 「お金だか?」 C'est incorrect."

Je ne pense pas que cela soit grammaticalement faux. Mais ça ne se dit pas souvent, surtout pour ton exemple. Selon le cas, en langage neutre, だ ou か peuvent ne pas apparaitre.

"Et dernière question, est-ce qu'il est possible de conjuguer だ en milieu de phrase ?
Exemple : 「そうだったと言いました」 (J'ai dit que c'était ça)"

Non, dans ce genre de cas, だ reste inchangé. C'est 言いました qui indique le temps de la phrase.

Réponse utile ?
5/5 (1 vote)
15 décembre 2016
13:24

Bonjour, merci beaucoup pour la réponse !
En fait, cette histoire avec だ, ça vient de la traduction française du guide de grammaire japonaise de Tae Kim.
("「だ」 est utilisé pour annoncer ce qu'on croit être un fait.")

Mais en fait c'est un peu ambigu, parce que je n'avais pas réussi à trouver autre chose qui parlait de ça.
(J'ai tendance à multiplier mes sources, pour voir différents points de vue)

Comme je n'avais pas vu d'autres sites ou livres qui disaient que だ possède cette propriété de quand on est "sûr de soi", j'ai posé cette question.
Mais visiblement cette idée de 「だ」 n'est pas très répandue.

Réponse utile ?
/5 ( vote)
Spymox
15 décembre 2016
20:02

Il me semble que la seule différence notable entre です et だ est que le premier est la forme polie du second.

Grammaticallement, je ne pense pas que ~だか soit faux, cependant, je ne l'ai jamais vu, ni entendu ! Lorsque l'on utilise le だ dans une question, le か est omis, contrairement au です. Compare ces deux phrases, et tu comprendras je pense.
これは何ですか。
これは何だ。
Le sens est le même, seul le niveau de politesse change.
Le japonais est une langue très implicite et qui dépend beaucoup du contexte. Bonne chance dans ton apprentissage !

Réponse utile ?
5/5 (1 vote)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.