Cours de L1 japonais LEA / LLCER ?

13 réponses

Bonjour à la communauté de Kanpai.

Je vous sollicite car je voudrais savoir, et vous êtes sûrement nombreux à avoir fait des études en japonais (LEA ou LLCER), si vous aviez toujours vos cours de premières années ?
Je m’explique, m’étant pris beaucoup trop tard pour les inscriptions de cette année, je voudrais étudier de mon côté pour passer directement en L2 l’année prochaine. J’ai plus ou moins les bases, etc… Mais je préfère me fier aux cours.

Etait ce avec Minna no nihongo ?

Merci d’avance !
O.HUANG

Question intéressante ?
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

20 Septembre 2016
21:09

Bonsoir,
Je suis débutante en japonais comme toi, et je n'ai pas de cours à te procurer.Mais, il existe un jeu video ,disponible pour peu cher sur une célèbre bibliothèque payante, pour aider à mémoriser les hiragana (celui pour les katakana est en projet sur plateforme de financement participatif).
C'est un japanese role playing game (JRPG) au tour par tour, dans lequel on suit une leçon, un quizz, et ensuite on affronte des guerriers ennemis en forme d'hiragana. On les élimine en associant le bon romaji au bon caractère. Cela aiderait peut être à fixer les bases que tu as déjà.
J'espère ne pas trop avoir répondu à côté de la plaque, bon courage pour ta recherche de cours.
Gambatte!

20 Septembre 2016
21:35

Bonsoir,

Merci pour la réponse !

Malheureusement, je n'ai pas été assez clair dans mon annonce, j'ai déjà plus ou moins le niveau licence 1 donc, je connais les bases avancées. Les cours de L1 sont juste là pour approfondir mieux le tout.
L'annonce aurait du être: Cours de L1/L2. Je me suis trop hâté dans la rédaction de la demande.

Evidemment, je sais bien que tout n'est pas gagné d'avance sans un travail personnel efficace !

Mais merci quand même pour le conseil ! Revoir les Katakana n'est jamais de trop !

Kaminari
20 Septembre 2016
22:40

Bonsoir,
Je suis une étudiante à l'INALCO en L3 japonais, je me permet donc de m'exprimer en ce qui concerne cet établissement. Au risque de te décevoir, peu importe à quel point tu étudies pendant cette année, si tu n'as pas de diplôme qui atteste de tes connaissances, tu ne pourras pas être dispensé de L1 et passer directement en L2. Si tu passes un niveau du JLPT supérieur au N4 (voire N3/N2), tu pourrais éventuellement être dispensé de cours de kanji, mais tu serais dans l'obligation de te présenter aux examens de fin de semestre, comme tout le monde.

Le programme de L1 est conséquent, et ce dans toutes les matières. A l'écrit, il est recommandé d'avoir déjà bien travaillé ses hiragana et katakana avant la rentrée, le stage de pré-rentrée, bien qu'intensif, ne permettant clairement pas de maîtriser ces deux systèmes s'ils n'ont pas été étudiés au préalable. Il faut également savoir que le programme d'histoire s'étend de l'époque Jômon (de 15 000 av. J-C. à 300 av. J-C.) à la fin de l'époque d'Edo (1600 à 1868), ce n'est donc pas une mince affaire. Le livre qui est généralement conseillé pour cette matière est "La nouvelle histoire du Japon" de Pierre-François Souyri.
Le cours d'analyse et exercice de la langue est basé sur le manuel Hirake Nihongo (ひらけ日本語) édité par Bonjinsha, qui n'est malheureusement plus en vente qu'à la librairie Junkudo, près de l'Opéra Garnier.
Les cours de production et compréhension orale se reposent parfois sur des exercices du manuel minna no nihongo (みんなの日本語) intégrés au manuel de l'INALCO, mais ce dernier est compilé et imprimé par les professeurs en charge de la matière. Les manuels de kanji sont également faits par les professeurs en charge de la matière et comportent grosso modo 400 kanji pour la L1 (même si dans les faits, on attend que les étudiants soient capables de lire certains kanji de base qu'ils croisent souvent). Dans les faits, il est tout à fait possible de ne travailler qu'avec les leçons fournies, mais dans les faits certains étudiants travaillent également avec des manuels tels que kanji kakitai (漢字書きたい), pour ne citer que le plus fameux.
Les cours de structure de la langue (de grammaire donc), se basent également sur un manuel compilé par les professeurs en charge de la matière, qui recommandent fréquemment la "Grammaire japonaise systématique" de SHIMAMORI Reiko.
Mais certains cours comme celui de lecture et lexicologie (qui consiste dans les faits à apprendre la différence d'utilisation entre certains mots synonymes et à traduire des textes) se basent sur certains textes choisis par les enseignants et qui changent d'année en année. Difficile donc de passer un "cours" dans cette matière.
Enfin, les cours de Japon contemporain varient grandement entre le premier et le deuxième semestre : le premier vise à donner un aperçu global du Japon contemporain tandis que le second est centré sur la situation économique et sociale du Japon de la fin de l'ère Meiji au début des années 8O. Pour le premier semestre, on recommande habituellement "l'Atlas du Japon" de Philippe Pelletier et "l'économie du Japon" d'Evelyne Dourille-Feer.
Voilà donc à quoi tu peux t'attendre pour une première année de licence LLCER de japonais en ce qui concerne l'INALCO. Je crains malheureusement que tu ne puisses que bûcher à fond en attendant l'an prochain pour les prochaines inscriptions.
Bon courage !

20 Septembre 2016
23:02

Bonsoir et déjà un grand merci pour cette réponse plus que complète !

Je prends note de tout ça !!! C'est très intéressant !
ひらけ日本語 est dispo à la Librairie Phoenix a Art et Métiers, mais sans appui de prof, c'est inutile.
Il est vrai que Paris Diderot 7 a un fonctionnement different de Inalco ! Du coup, je vais attendre l'année prochaine si j'opte pour LLCER.

Je vais bûcher à fond !!!
本当にありがとうございますカミナリさん。

Kaminari
20 Septembre 2016
23:50

Re-bonsoir,
En ce qui concerne ひらけ, il est possible de bûcher seul dessus (c'est d'ailleurs ce qui est demandé en L1 et L2 aux étudiants) grâce aux fiches d'un certain professeur que tu peux trouver sur ce site : https://sites.google.com/site/aantonov/enseignement/jap1a01b
Le professeur en question est spécialisé en linguistique, ces fiches sont donc plus que fiables. よろしければこれを使って下さい。
La rubrique WEB EASY du site de la NHK est également très utile pour le travail en autonomie.
じゃ頑張て下さい!

21 Septembre 2016
18:57

Kaminari, merci du fond du coeur !!!

Je vais télécharger toutes les fiches, sait on jamais si cela venait à disparaitre !

Bon, レッツゴー!!!!

Katana
21 Septembre 2016
18:49

Un énorme MERCI à Kaminari pour le lien internet qu'il a nous transmis. Je désespèrais de comprendre un jour une seule page d'Hirake ni NIHONGO. C'est chose faite. Superbe !

21 Septembre 2016
20:09

Comme dit précédemment peut importe ton niveau en japonais tu ne peux pas intégrer une L2 sans avoir valider les examens d'une L1 y correspondant. Donc à la rigueur malgré qu'on est en Septembre tu peux peut être encore t'inscrire comme étudiante à distance et ainsi tu n'aurais à te déplacer jusqu'à la fac que pour les partiels. De plus, si jamais tu veux viser LEA le japonais ce n'est qu'un tiers de la licence (mais du même niveau qu'en LLCE), il y a aussi des partiels d'anglais et de matières appliquées pour lesquels il faudra impérativement que tu te procures les cours du CNED (les cours à distance) correspondant au programme de l'université où tu auras été admise.

21 Septembre 2016
20:32

Bonjour,

Merci pour la réponse !!

Et donc, même si je vais bucher comme a fond, ça va pas compenser la première année ! Au moins, j'aurai l'avantage d'un meilleur niveau en japonais, c'est déjà ça de gagné !
C'est vrai que j'ai pas cherche au niveau des cours a distance, je vais jeter un oeil !

Merci !

21 Septembre 2016
22:11

De rien. Je tiens à souligner que si tu veux faire LEA tu devrais plus te focaliser à t'entrainer sur l'anglais que le japonais, car en L1 LEA on apprends le japonais depuis les bases alors que pour l'anglais les professeurs s'attendent à ce que tu sois déjà bilingue, les cours ça sera plus de la mise en pratique de ce côté là ou alors de l'apprentissage mais d'un domaine spécifique (économie, commerce, histoire UK et US etc). Pour le japonais je te conseille également de rejoindre les groupes facebook de la filière / fac qui t'intéresse et à l'approche des partiels demander aux étudiants quelles thématiques les professeurs ont demandé et puis si ils peuvent partager les e-docs.

21 Septembre 2016
23:33

Oh merci !!

Effectivement, je n'ai pas pensé a ça, les groupes FB...

Bonne idée !

21 Septembre 2016
22:00

Bonsoir,

je suis en L1 LEA anglais-japonais à Orléans, et le livre que l'on utilise pour le japonais est le minna no nihongo I shôkyû I honsatsu, dai 2 han. On utilise ce ce livre pour la grammaire et l'écoute/orale. Pour le lexique (kanjis) la professeure a fait deux livret. On va apprendre 350 kanjis cette année (12 par semaine) Pour la civilisation on a des références bibliographique : Reichauer Edwin O. "Histoire du Japon et des japonais" 1. "Des origines à 1945 / 2. De 1945 à nos jours"
Schirokauers Conrad "A Brief History of Japanese Civilization"
Pons Philippe & Souyri Pierre-François "Le Japon des Japonais"

Bon courage pour ton étude du japonais dans tous les cas ;)

21 Septembre 2016
23:34

Bonsoir,

Merci pour ces informations !! Je prends note de tout ça !!!
Le japonais, on ne rigole pas avec ça !

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.