Le kanji de 2011 : Kizuna, le lien

Chaque fin d'année, les Japonais élisent ce qu'ils considèrent comme le "kanji" de l'année. Il existe plus de 2.000 kanji dans la langue japonaise, qui représentent la clé de voûte de ce système d'écriture. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter ces articles : l'apprentissage difficile du japonais.

Pour 2011, le kanji qui a été choisi est 絆 / kizuna qui signifie le "lien". Il reflète le sentiment de la société japonaise qui a connu une année difficile, évidemment liée au séisme et tsunami du 11 mars. Avec 61.500 votes sur près de 500.000 au total, le lien s'est imposé face à 震 / tremblement ou encore 波 / vague. Kizuna représente évidemment les liens qui se sont tissés entre les Japonais face à l'adversité, les catastrophes naturelles ou encore la radioactivité importante dûe aux centrales nucléaires de Fukushima.

Mais ce lien concerne aussi la solidarité de la communauté internationale et des japanophiles du monde entier, qui a vu le 頑張ろう日本 / ganbarô Nippon ("courage à nous, Japon !" ) se transformer en 頑張れ日本 / ganbare Nippon ("courage à vous, Japon !" ). Voici d'ailleurs ma maigre contribution en mars, ainsi que mes photos de ces encouragements au Japon lors de mon dernier voyage cet été.

Comme tous les ans, Kizuna a été représenté et calligraphié publiquement au superbe temple Kiyomizu-dera à Kyoto (photo AFP).

Le caractère japonais de l'année et sa traduction
Publié le
1 commentaire
Publié par Gael
Responsable éditorial
Gael est le fondateur et responsable de la publication sur Kanpai. Amoureux de la culture japonaise au sens large, il voyage au Japon régulièrement depuis 2003 et partage ses infos, bons plans et un certain regard sur l'archipel nippon.
Kanpai vous suggère également ces articles
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Débuter l'apprentissage du japonais est indispensable pour tout un tas de raisons qui appartiennent à chacun.

Les eBooks de la collection "Apprendre le japonais" de Kanpai sont parus indépendamment, mais se répondent entre eux. Ce pack les réunit en toute cohérence et vous offre ainsi l'ensemble des informations requises pour débuter votre apprentissage du japonais en toute sérénité et vous débrouiller en arrivant au Japon.

1 commentaire
Gunter
04 Janvier 2012
15:00

Avec Reytan, tout ce que nous avons pu faire pour soutenir les Japonais en mars, c'est d'envoyer de l'argent à la Croix-Rouge Japonaise. Mais surtout il était hors de question pour nous d'annuler notre voyage en Août 2011 malgrés tout ce qu'on a pu lire (comme connerie surtout des journalistes)

Et en août, nos petites femme, Rey et moi , nous nous sommes fait tatouer: 愛日本

C'est quand même beau les kanjis.

Ajouter un commentaire