Traducteur électronique français-japonais ?

4 réponses

Bonjour,

Je suis a la recherche d'un bon traducteur électronique français japonais.
Avez vous des modèles a me conseiller ?
Est vraiment utile ou cela relève t il plus du gadget. ?
Je voudrais m'en procurer un pour m'affranchir du dictionnaire qui est beaucoup trop lourd et encombrant dans mon sac a main :)

Merci
Anne

Question intéressante ?
4.6/5 (5 votes)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

AS1304
22 Janvier 2013
15:34

Ce n'est pas un gadget c'est même très utile. Cependant, ils n'existent pas en version française. C'est à dire qu'ils ne peuvent s'acheter qu'au Japon. Il y a des sites pour l'exportation.
L'interface sera en japonais, donc si vous ne pouvez pas lire les kanji ça sera un peu compliqué.
Je sais qu'en France ils existent mais je ne sais pas ce qu'ils valent par rapport à la traduction et si il y a les hiragana ou katakana ou le romaji.
Bon achat si maitrise d'un minimum les kanji sinon il faudra les chercher à chaque fois.
Voici un site pas mal pour l'acheter :

http://www.denshi-jisho.com/

Tsukiyo
23 Janvier 2013
00:13

Bonsoir,
Les traducteurs électroniques peuvent s'acheter en France comme les ex-word de chez Casio ou les modele de chez Sharp qui sont les deux référence.
Une petite recherche dans Google te permettra de les trouver, ils sont vendu à la FNAC et chez amazon à prIori. Par contre tu ne trouvera peut être pas les cartouches des dicos franco japonais en France ??

À une époque on ne pouvait pas faire autrement que de les acheter au Japon car les modèles ne comporteaient pas de cartouche pour les langues donc il fallait un modèle spécifiquement japonais. Les sites d'imports de produit japonais vendent ces appareils bien sûr trois fois le prix.

À noter que la plupart des modèles parlent, c'est rigolo mais utile uniquement quand on ne sait pas lire, certain modèle on aussi des quiz et autres jeux pour apprendre la langue non japonaise qu'il y a dedans ou dans les cartouches.

Cependant maintenant il suffit d'avoir un SmartPhone avec une appli dictionnaire japonais de preference qui na pas besoin davoir un accès internet et cela suffit largement je pense et il y en a des gratuites.

À une époque tous les japonais avaient leurs ex word sur eux mais maintenant c'est le keitai et depuis quelque temps le SmartPhone qui domine largement.

aelig13
23 Janvier 2013
02:04

Bonjour,

On en a acheté une au Japon.
Mais on l'a retourné, c'était très difficile de pouvoir s'en servir du fait des kanjis.
Malgré le fait que l'on sache lire les hiragana et katakana certains mots étaient traduits directement en kanji...
J'ai l'impression que c'est surtout utile dans le sens Japonais-->Français, car tu obtiens toutes les définitions des mots en Français.
Si tu cherches un mot de Japonais en Français tu l'obtiens mais en Kanji Professeur --> 先生.
Par contre si tu tapes un mot japonais はな --> là ça te dit bien fleur.
Il parle mais juste du côté Français.
Dommage.
Du coup, on pense se rabattre également sur un smarthphone.
Sinon côté dico le petit de lonely-planet est plutôt synthétique. Je m'en sers même pour faire mes courses.
Bon choix à toi!

かみゆ
12 Janvier 2015
15:18

Je vis présentement au Japon et je suis en plein apprentissage de la langue... Ce dictionnaire me sauve la vie et ce n'est pas temps le fait de traîner un dictionnaire mais plutôt le fait qui Donne plrs version et signification avec les hiragana et kanji

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.