Le kanji de 2011 : Kizuna, le lien

Le caractère japonais de l'année et sa traduction

kanji kizuna 2011 670x381

Chaque fin d’année, les Japonais élisent ce qu’ils considèrent comme le « kanji » de l’année. Il existe plus de 2.000 kanji dans la langue japonaise, qui représentent la clé de voûte de ce système d’écriture. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter ces articles :

Pour 2011, le kanji qui a été choisi est 絆 / kizuna qui signifie le « lien ». Il reflète le sentiment de la société japonaise qui a connu une année difficile, évidemment liée au séisme et tsunami du 11 mars. Avec 61.500 votes sur près de 500.000 au total, le lien s’est imposé face à 震 / tremblement ou encore 波 / vague. Kizuna représente évidemment les liens qui se sont tissés entre les Japonais face à l’adversité, les catastrophes naturelles ou encore la radioactivité importante dûe aux centrales nucléaires de Fukushima.

Mais ce lien concerne aussi la solidarité de la communauté internationale et des japanophiles du monde entier, qui a vu le 頑張ろう日本 / ganbarô Nippon (« courage à nous, Japon ! » ) se transformer en 頑張れ日本 / ganbare Nippon (« courage à vous, Japon ! » ). Voici d’ailleurs ma maigre contribution en mars, ainsi que mes photos de ces encouragements au Japon lors de mon dernier voyage cet été.

Comme tous les ans, Kizuna a été représenté et calligraphié publiquement au superbe temple Kiyomizu-dera à Kyoto (photo AFP).


Notez cet article :
1 étoile2 étoiles3 étoiles4 étoiles5 étoiles
Soyez le premier à noter !
Chargement ... Chargement ...
Boutique Kanpai Japon
À propos de cet article

Fondateur du site en mars 2000, Gael est le responsable éditorial et administratif de Kanpai depuis sa création. Amoureux de la culture japonaise au sens large, il voyage au Japon régulièrement depuis 2003 et partage ses infos, bons plans et un certain regard sur le Japon.

Publié le 4 janvier 2012

Mots clés : , , .

Partagez cet article :
1 commentaire
  1. Avec Reytan, tout ce que nous avons pu faire pour soutenir les Japonais en mars, c’est d’envoyer de l’argent à la Croix-Rouge Japonaise. Mais surtout il était hors de question pour nous d’annuler notre voyage en Août 2011 malgrés tout ce qu’on a pu lire (comme connerie surtout des journalistes)

    Et en août, nos petites femme, Rey et moi , nous nous sommes fait tatouer: 愛日本

    C’est quand même beau les kanjis.

    Par Gunter le 4 janvier 2012 à 16:00

Votre adresse e-mail ne sera pas rendue publique. Tous les champs sont obligatoires sauf le "site web".