Le podcast japonais de Noella : nouveau rendez-vous sur Kanpai

Apprendre les expressions japonaises à l'oral

Il y a un mois, je vous avais promis sur Facebook et Twitter une surprise pour la rentrée. Il est temps de l'annoncer officiellement : Kanpai vous présente sa nouvelle recrue, Noella, qui interviendra deux fois par mois sur le site via un podcast autour de la langue japonaise.

A partir du 4 septembre, un mardi sur deux, Noella proposera sur Kanpai un document audio de quelques minutes qui s'attardera sur une expression de japonais plus ou moins bien connue, peu expliquée dans les manuels classiques. Que vous vous intéressiez ou non à la langue japonaise, ces podcasts vous donneront des explications très claires et détaillées sur des termes et expressions entendus lors d'un voyage au Japon, dans une conversation avec des amis Japonais, ou encore dans un film japonais ou un drama.

Noella est une jeune femme trilingue (français - anglais - japonais), mariée à un Japonais et maman de deux petits bouts. Elle est interprète-traductrice. Vous pouvez la retrouver également sur son blog Oyakodon.

Le format proposé pour ces leçons de japonais est concis et convivial, ce que Noella appelle "short and sweet" : prononciation, traductions, mise en situation avec un ou plusieurs exemples, puis explication de texte détaillée. Chaque podcast sera accompagné d'un script au format texte, qui viendra compléter le sonore pour le suivre facilement.

Nous avons déjà une liste d'expressions avec lesquelles Noella va démarrer ; dès mardi, elle commencera d'ailleurs avec le mot "Kanpai" comme un clin d'oeil. Si vous avez des demandes particulières de vocabulaire que vous aimeriez (mieux) comprendre, n'hésitez pas à nous en faire part en commentaires à cet article.

Article intéressant ?

Kanpai vous suggère également ces articles

Commentaires

ReyTan
30 Août 2012
12:09

Alors ça c'est trop cool, super idé encore Gaël
bienvenue à Noella et merci d'avance pour tout ce qu'elle va nous apprendre

Benares Skulligton
30 Août 2012
12:42

Merci beaucoup. C'est une bonne idée. Je suis impatient, en tant que tout nouvel apprenti à cette jolie langue, de pouvoir en apprendre plus :)

30 Août 2012
13:58

@ReyTan : merci ^^

30 Août 2012
13:59

et un grand merci à Gaël et Kanpai de m'accueillir ! ^-^

monic
30 Août 2012
15:31

おみごと。ありがとう。quelle bonne idée ,je suivrai avec assiduité Noella.Pour mapart en ce moment j'ai du mal avec le verbe  という surtout avec la place qu'il occupe dans les longues phrases.
こくてつで箱根へ行くとき、その駅で電車をのりかえなければなりません。駅
の名前はおだわらです。je me trompe toujoursoù mettre cette gare qui s'appelle odawara?

ps
02 Septembre 2012
00:37

Excellente idée. Et j'adore le 親子丼.

@monic:
c'est une subordonnée comme une autre:
おだわらという駅で電車をのりかえなければなりません。

Ajouter un commentaire