Bonjour à tous , j'ai besoin de traduire le mot "sac à mains" ou " sac " en japonais. J'ai trouvé le mot "bukuro" et je voudrais être sur que c'est bien ça.
Merci à tous pour vos réponses.

Question intéressante ?
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

Kévin
13 Août 2014
17:19

Tu peux aussi dire Handobaggu (ハンドバッグ) ^^

13 Août 2014
17:22

Le caractère auquel tu penses est 袋, il se prononce "fukuro" quand il est employé seul, mais parfois "bukuro" dans certains mots composés tels que 手袋 ("tebukuro"), qui signifie évidemment "gant" (littéralement "sac à main" :p). Ce caractère a donc un sens très large, et employé seul il peut désigner tout type de sac, ceux qu'on porte sur soi mais aussi des sacs de patates, par exemple. Pour les sacs qu'on porte sur soi, il me semble que "kaban" (généralement écrit en kana) est le plus usité, mais je peux me tromper.

13 Août 2014
18:43

je connais surtout かばん, c'est à dire kaban=cartable, panier, sac, sacoche
Sinon pour sac à main, il y a aussi ハンドバッグ handobaggu
sac en papier: かみぶくろ kamibukuro
sac en plastique ビニールぶくろ binīrubukuro ou fukuro tout cour
sac à dos (pour école ou le sport) リュック ryukku

13 Août 2014
18:50

Amusez-vous à chercher かばん sur amazon.jp: dans la catégorie kaban justement, la plupart des sacs sont anglicisés
ショルダーバッグ
ビジネスバッグ...

14 Août 2014
09:13

Merci à tous pour vos réponses, j'y vois déjà un peu plus clair.
Bonne journée

14 Août 2014
18:16

Les sites de shopping donnent peut etre des noms plus longs mais quand les femmes parlent de sacs a main, elles utilisent le mot バッグ ,tout simplement.

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.