Traduction français-japonais (romaji) pour tatouage ?

5 réponses

Bonjour à tous :-)
Étant donné que j'aime beaucoup le Japon et sa culture, et que je suis fan des tatouages aussi, j'ai décidé de lier les deux. Seulement je n'ai pas l'intention d'apprendre le japonais et je ne trouve personne pouvant traduire ma phrase ... c'est pourquoi je viens ici en espérant trouver une personne pouvant me traduire une phrase toute simple en romaji (japonais en lettre arabes, c'est bien ça ?)
Merci beaucoup d'avance ... Et je fais mon tatouage mardi, donc c'est assez pressant ^^
Bonne journée à tous !

Question intéressante ?
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

NEKOJITA
20 Mars 2014
13:09

On va essayer.

20 Mars 2014
13:45

Si tu ne nous dit pas quel phrase tu veux traduire, ça va être compliqué de t'expliquer ;)
Quant au "japonais en lettres arabes", ça me semble compliqué aussi :p
Je pense que tu voulais parler de l'alphabet latin (ou romain, qui donne "Romaji" en japonais) que l'on utilise.. en France.

Solnechtko
20 Mars 2014
20:30

Oui désolée ... c'est "tomber sept fois ... se relever huit". Je pensais l'avoir mise ^^

21 Mars 2014
02:56

Donc tu prétends "aimer beaucoup le Japon et sa culture", mais tu veux quand même te faire tatouer des caractères latins et pas japonais, ou c'est moi qui ai mal compris ?

'fin bref, on est dans un pays libre, le dicton auquel tu penses est sans doute 七転び八起き (nana korobi ya oki).

Sbr
21 Mars 2014
14:29

七転び八起き existe aussi sous la forme du yojijukugo 七転八起 qui se prononce "shintenhakki"

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.