Particule : hésitation sur la traduction de "aller au Japon" ?

4 réponses

Bonjour,

désolée si la question a déjà été posée.

Comment traduire "Aller au Japon" est ce que "Nihon ni ikimasu" est juste ?
Donc 日本 に いきます

Ou alors "Voyage au Japon", est ce que c'est "Nihon no ryokou" ?
Donc 日本 の りょこう

Merci d'avance pour vos réponses :)

Question intéressante ?
3/5 (1 vote)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des Kanpai-chan dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Kanpai vous suggère également ces articles

Réponses à la question

18 Avril 2014
18:50

1. Oui.
2. Plutôt 日本への旅行.

18 Avril 2014
18:52

(Pour la 1, へ est également correct à la place de に, peut-être même plus courant.)

Noy
20 Avril 2014
10:02

Pour la 2,il me semble qu'on peut simplifier en 日本旅行 non ?

AnneSo
20 Avril 2014
22:09

Merci pour vos réponses !
Je vais remplacer に par へ

Par contre je ne maîtrise pas les kanjis, mais merci pour la traduction :)

Ajouter une réponse
Pour en apprendre plus sur le Japon, consultez les eBooks Kanpai

Avec toutes ses spécificités, le Japon est une destination un peu à part. Préparer son voyage peut s’avérer compliqué et l’on se retrouve parfois un peu perdu(e).

Fort de plus de 10 ans de voyages au Japon, l’auteur livre ici toutes les informations à connaître pour organiser votre séjour au Japon dans les meilleures conditions, de la préparation à l'arrivée sur place, en passant par la sélection des visites jusqu'à la constitution de votre itinéraire.

Les deux systèmes syllabaires appelés "Kana" sont à la base de l’écriture nippone et il est indispensable de les connaître sur le bout des doigts pour commencer à lire et écrire le japonais.

C’est pourquoi nous avons souhaité développer notre propre méthode précise et complète, qui vous permettra d’apprendre les Kana japonais rapidement et de bien les retenir sur le long terme.