Apprendre le japonais #8 : Iya da !

嫌だ! - Pas question !

Les phrases en hiragana sont en italique

Vocabulaire

  • いや iya : détestable, dégoutant, detestable, désagréable
  • だ da (desu) : c'est, est, être
  • 嫌い きらい kirai : détester
  • 好き すき suki : aimer
  • 嫌だ!いやだ!Iya da ! : Pas question !

Exemple 1

A:この間酷い事があったよ!

このあいだひどいことがあったよ!

L'autre jour, il m'est arrivé quelque chose d'horrible !

B:どうしたの?

Quoi donc ?

A: 久しぶりにフルーツの缶詰を食べようと思ったんだけど。

ひさしぶりにふるーつのかんづめをたべようとおもったんだけど。

J'ai eu envie de fruits en boîte car ça faisait longtemps que je n'en avais pas mangé.

B : はい、はい。

Je vois

A : 缶を開けたら、人の指が入ってた!

かんをあけたら、ひとのゆびがはいってた!

En ouvrant la boite, j'ai vu qu'elle contenait un doigt humain !

B : 嫌だ!

いやだ!

C'est dégoutant !

Vocabulaire :

  • 酷い ひどい hidoi : horrible, terrible, affreux, cruel
  • 缶詰 かんづめ kanzume : boîte de conserve
  • フルーツ ふるーつ furu-tsu : fruits (il existe aussi le terme kudamono, 果物、くだもの signifiant fruit )
  • 指 ゆび yubi : doigt

Exemple 2

A : お出かけしよう!

おでかけしよう

Si on sortait ?

B :いいね!どこに行こうかな?

いいね、どこにいこうかな?

Quelle bonne idée, où pourrions nous aller ?

A : 自転車でお散歩はどう?

じてんしゃでおさんぽはどう?

Et pourquoi ne pas faire une balade à vélo ?

B : 嫌だ!

いやだ!

Pas question !

A : どうして?

Pourquoi ?

B : だって、今日の天気予報で雨降るって言ってたもん!

だって、きょうのてんきよほうであめふるっていってたもん!

Et bien ils ont dit à la météo qu'il allait pleuvoir aujourd'hui !

A : そっか、じゃあ、映画を見に行こうか!

そっか、じゃあ、えいがをみにいこうか!

Je vois, allons voir un film alors !

Vocabulaire :

  • 自転車 じてんしゃ jitensha : vélo
  • 天気予報 てんきよほう tenkiyohô : météo
  • 雨 あめ ame : pluie
  • 降る ふる furu : tomber
  • 映画 えいが eiga : film
Article intéressant ?
4.43/5 (7 votes)

Kanpai vous suggère également ces articles

Commentaires

monic
08 Janvier 2013
13:49

Oh !Noella ce que j'ai pu rire avec ce premier exemple ,je m'y attendais si peu à ce doigt dans la la boite de conserves ,c'est courant au japon???je rigole mais là pour comprendre l'expression 嫌だ c'était un choix idéal!près des films d'horreur que l'on rencontre parfois dans le cinéma japonais (la promenaade en vélo aurait peut-être été plus appropriée !!!!!dans l'exemple 2.
En tout cas merci pour ce fou rire et toutes ces expressions fascinantes du Japonais .Bonne Annèe

08 Janvier 2013
19:19

Merci pour ton commentaire et contente que cet épisode t'ai plu :-)

Je ne pense (et n'espère) pas que ce soit courant au Japon heureusement, en tout cas pas plus qu'ici ;-)

08 Janvier 2013
19:00

Merci pour ce podcast et bonne année également !

08 Janvier 2013
19:20

Merci :-)

Lana
11 Janvier 2013
07:57

Merci beaucoup pour ton podcast ! Pareil, l'exemple du doigt, c'était juste top ! J'ai bien ri, et puis ça m'a rappelé un reportage sur les objets incongrus que les consommateurs retrouvaient dans des boites de conserves, de surgelés (des cailloux, cheveux, plastique, et même des rats !)

En tout cas, c'est encore une expression très courante, très utile pour la vie quotidienne n_n.

Ajouter un commentaire